Z różnych źródeł płyną tu sprzeczne informacje. "Dostępność" pojawia się w sylabusie ISTQB, ale w sieci jest chyba używana w innym znaczeniu.
Z różnych źródeł płyną tu sprzeczne informacje. "Dostępność" pojawia się w sylabusie ISTQB, ale w sieci jest chyba używana w innym znaczeniu.
Pytanie wynika z wielości dostępnych w sieci przekładów nazw charakterystyk oprogramowania. Autorzy radzą sobie w różny sposób z angielskimi nazwami.
Tu doszło do sytuacji, w której angielskie atrybuty "accesibility" i "availability" najwyraźniej w różnych źródłach przetłumaczono tym samym słowem, czyli polskim"dostępność".
W celu wyjaśnienia: "Accesibility" to jeden z podatrybutów atrybutu "Usability" w modelu obecnym w normie ISO 9126 (akt. ISO 25010). Dotyczy projektowania systemów z uwzględnieniem różnej kondycji użytkowników, czyli najczęściej wspominany jest przy okazji różnych stopni niepełnosprawności, czy grup wiekowych.
Natomiast "Availability" jest podatrybutem atrybutu "Reliability" i jest w pewnym stopniu uogólniającym atrybutem dotyczącym niezawodności systemu. Służy on do mierzenia systemu pod kątem tego, w jakim stopniu system faktycznie jest dostępny w momentach, gdy jest potrzebny. Będzie to zatem atrybut opisujący jakość rozumianą jako bezawaryjność, z uwzględnieniem faktu, że system nie jest tak samo intensywnie wykorzystywany przez cały czas i można potencjalne czynności regulujące i konserwatorskie wkomponować w jego cykl użycia.